Drama #2 :Le scandale De Saxus

Mise à jour : De Saxus a publié une offre d’emploi pour un correcteur ou une correctrice au sein de leur Maison. C’est donc une histoire qui se finit bien !

Dernières nouvelles du blog

Vox eorum, que se passe-t-il ?

Souvenez-vous, je vous en parlais ici : Vox eorum, une nouvelle maison d’édition indépendante qui se veut avant-gardiste. Voici leurs revendications : C’était en novembre 2021. Depuis presque un an plus tard, que se passe-t-il ? Où en est la maison d’édition qui se veut plus diverse dans ses parutions ? Revenons un peu enLire la suite « Vox eorum, que se passe-t-il ? »

Attracted to you

Hello Friends ! Je vais essayer d’être concise car je sais que vous détestez les blablas en début d’épisode mais un petit mot s’avère nécessaire pour vous mettre dans le contexte. Je sais que c’est un peu inhabituel, et cela étant dit, je sais aussi que je suis une très mauvaise actrice. Mais si vousLire la suite « Attracted to you »

Legendborn ou le problème problématique des couvertures en France

Si vous suivez de près la communauté livresque sur les réseaux, vous n’avez pas pu passer à côté. La ME J’ai Lu à décider de traduire et publier le roman de fantasy Legendborn (écrit par Tracy Deonn). Il retrace l’histoire d’une adolescente de 16 ans, Bree Matthews. Il se passe des choses un peu suspecteLire la suite « Legendborn ou le problème problématique des couvertures en France »

5 commentaires sur « Drama #2 :Le scandale De Saxus »

  1. ça dépend du livre. Il y a des livres que je vais bichonner et d’autres, je peux écrire dedans (les livres afrofem par ex) ou corner les pages (surtout les poches), je peux écouter des audioslivres sans souci. Généralement, plus la couverture est belle, plus je prends soin du livre.

    Aimé par 1 personne

  2. Après avoir acheté l’une des dernières sorties de cette ME (La Cité de Laiton) et m’être étonnée des (petites) fautes de français et surtout de notes de correction en plein milieu du texte (un « je trouve cette tournure un peu maladroite » en plein milieu d’une phrase très déstabilisant), j’ai cherché des infos sur cette ME et je suis tombé sur ce blog (d’ailleurs, ce faisant, j’ai appris que la ME datait de 2018). Un correcteur ne serait pas de trop, en effet…

    Aimé par 1 personne

  3. J’avais acheté La duperie de Guenièvre, la couv est magnifique, mais quelle calvaire au niveau de la traduction! Il y a avait aussi des notes en pleins milieu et des coquilles partout! Surtout que je me suis renseignée, et l’homme à la tête de De Saxus possède aussi la ME Komikku, qui est une super édition manga où je n’ai jamais rencontré de pb de traduction ou de coquille… Et je m’inquiète un peu parce qu’ils sont en train de racheter pleins de titres hyper connus (Crescent City, Lore, Le Royaume Assassiné,…) et si la traduction est aussi problématique, ce serait un réel gâchis de moyens et surtout une perte de confiance chez le lecteur.

    J’aime

  4. Après avoir acheté le prieuré de l’oranger je peux confirmer qu’il y a toujours des fautes de frappes, d’orthographe et parfois une traduction un peu étrange.

    J’aime

Répondre à Rex Annuler la réponse.

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s